TridindiaTridindiaTridindia

6 Language Facts to Know Before Delivering Arabic Translation

Arabic is known as one of the official languages of the 22 countries and is best known for the Arab League. It is a widely spoken language and its native speakers live in the Middle East and North Africa. It is a popular language and is one of the 6 languages of the UN.

The Arabic language has a completely different writing system than the English language and businesses have clearly understood the importance of using the Arabic language. Carrying out the Arabic translation, there is a need to put enough time, effort, and motivation to allow a very quick process.Arabic market holds great potential and various business owners carefully work on the strategies to establish in this new market. However, in this it is important to get effective Arabic translation and only professional translators can deliver it in the best way.

6 Language Facts About the Arabic Language

Arabic is an old, beautiful language and is one of the most important languages. This comes with its rich history interesting sound, and language that has gained a lot of popularity. There are several situations where businesses need Arabic translation and to get it in the best way demands translator to understand fascinating facts about the Arabic language.

Here are the top 6 language facts that Arabic language translators must know:

1- Arabic Languages Contain Sounds That No Other Languages Have

There are several differences between the languages however, Arabic is a unique language. The language contains the sound that you won’t find in any other language. Some of the sounds such as ‘ح’ , which is a ‘h’ sound as in ‘hubb’ (love).

They are pronounced differently and only Arabic speakers can let you know how to pronounce the Arabic words.

2- Arabic Alphabet Are Not Called Alphabet

One of the major complexities of Arabic translation is that it is written from right to left. However, another quality makes Arabic a difficult language is the fact that it doesn’t follow an alphabet but an ajbad. An ajbad is a system where a particular letter stands for a consonant and not a vowel. This requires the native speaker to provide the accurate translation in Arabic language.

3- Arabic Belongs to the Afroasiatic Languages

When we go through a family tree of languages, Arabic belongs to the Afroasiatic family. This language family spread across the Middle East and a large part of Africa and has 6 branches and around 300 living languages with their dialects.

Arabic language is the most widely spoken language in this family with more than 350 million native speakers.

4- 1500 Years Old Language

The earlier version of the Arabic language is Classic Arabic which originated in the sixth century. Earlier versions of the language existed that used the Safaitic dialect, an old Arabic dialect used by the pre-Islamic nomadic inhabitants. This language is considered to be 1500 years old and spoken in the SyroArabian desert.

Arabic is considered a living language that belonged to the centuries before the birth of Islam. Due to its widespread, there is a great need for Arabic translation and this helps in dealing with 22 countries market easily.

5- Different Dialects

The Arabic language contains several dialects and it is closely bonded to Aramaic and Hebrew. Roots of the dialects can even exist in Quranic or Classic Arabic. This is found in the writing that exists in many formal settings like Holy Quran.

Nowadays, Modern Standard Arabic is the currently used form of the Arabic language that is used in movies, books, newspapers, and daily conversation.

6- Arabic Constructs Words from Basic Roots

As with other Semitic languages, the Arabic language has a complex and unusual method of constructing words that comes from a basic root. This means the language follows a pattern of three letters such as ‘k-t-b’, will always follow that have the semantic field of ‘writing’.

Arabic language can be seen in a large number of ports and the beauty of it is that it conveys a depth of both meaning and emotions. For literature, publishers always look for companies that can deliver translation at affordable Arabic translation cost for their solutions.

Conclusion

In carrying out the Arabic translation, there is a need to take into account everything. In this, forgetting the language facts will not help in delivering the Arabic language. Professional translators always keep themselves up-to-date with the language facts to ensure delivery of the accurate Arabic translation. Getting a professional translation is important to ensure getting a culturally accurate Arabic translation.

If you are interested to know more about us, contact us at +91-8527599523 or quickly send us a instant quote.

Leave A Comment